2014年6月14日 星期六

【紐西蘭】Wellington: Wellington Writers Walk • 與紐西蘭文學來一場浪漫之舞

文學一直都不是我的那杯茶
對揮舞著文學旗幟的旅遊景點
更是選擇直接跳過不去
因爲都看不懂去那裏幹嘛啊!
可是我對文學散發出來的氛圍
卻完完全全沒有抵抗力
一股腦的就想往那裏鑽
因爲只要在那氛圍裏待上一陣子
即使是對文學不太了解
可是沾染了那氛圍的氣息後
整個人好像變得非常有氣質的樣子
(你這是在自欺欺人吧!)
>_<

威靈頓就有這麽一個地方
一個不太可能出現文學氛圍的地方
但是那裏總是默默地
散發著淡淡的文學氣息
而這營造出來的文學氛圍
卻只有有緣人才能感受體會
這個地方就是威靈頓海濱Waterfront
(那裏不是吃喝玩樂的地方咩?)

在這沿著港灣而成的Waterfront裡
有一個半隱藏式的步道
(其實也算不上是步道啦!)
因爲這步道展示的東西
很多都是半隱藏式的
需要花點時間和精神探索
(哇!說的好像很神秘這樣!)
這條步道就是Wellington Writers Walk
▲Wellington Writers Walk 威靈頓作家步道
Wellington Writers Walk是由紐西蘭作家協會
推廣紐西蘭的文學而展開的活動
這個活動把和威靈頓有關聯的作家的作品段落
雕刻在水泥板或是木頭上
形成了語錄牌匾的樣子
並把它們放置在Waterfront的各個角落
這些作品分別來自詩詞、小説和劇本等文學作品
第一批共19幅的作品于2002年正式揭幕
目前一共展出了23位作家的作品語錄

散落在Waterfront各處的語錄牌匾
有的位置是顯而易見
有的卻是藏的非常隱秘
尤其是那些擁有金屬字塊的木頭
它們甚至還會變身化爲其他物品喔!
(是不是那麽厲害啊?)
在沒有很仔細尋找的情況下
我還是看到了9語錄牌匾
不過有很多還是和它們擦身而過了
(四只眼睛都還會擦身而過啊!?)>_< 
現在就來看看這些語錄牌匾吧!


The Harbour is an ironing board;
Flat iron tugs dash smoothing toward
Any shirt of a ship, any pillowslip
Of a freighter they decree
Must be ironed flat as washing from the sea.
From 'Wellington Harbour is a Laundry' in Come High Water
▲匿藏在防浪亂石堆中摘錄自Denis Glover作品Wellington Harbour is a Laundry水泥板

Then it's Wellington we're coming to!
It's time, she says, it's time surely
for us to change lanes, change tongues

They speak so differently down here.
From 'Driving South with Lucy to the Big Blue Hills' in Seeing You Asked
▲挂在橋上摘錄自Vincent O'Sullivan作品Driving South with Lucy to the Big Blue Hills水泥板

Then out of the tunnel and 
Wellington burst like a bomb.
It opened like a flower, was
lit up like a room, explained 
itself exactly, became the
capital.
by Maurice Gee
From 'Going West'

▲放置在小花園裏摘錄自Maurice Gee作品Going West的水泥板

I love this city, the hills, the harbours, the 
wind that blasts through it. I love
the life and pulse and activity, and the 
warm decrepitude...There's always and edge
here that one must walk which is sharp
and precarious, requiring vigilance.
From 'Cousins'
▲挂在橋上摘錄自Patricia Grace作品Cousin水泥板

I live at the edge
of the universe,
like everybody else
By Bill Manhire
From 'Milky Way Bar' in Milky Way Bar
▲放置在海上摘錄自Bill Manhire作品Milky Way Bar水泥板

Tall buildings no bigger than blocks on the floor,
Wellington afloat on the harbour haze...
You think of most men spend their days 
In offices as cramped as elevators - 
from 'Letter to Jerusalem 2' in Collected Poems 1963-1980
▲挂在甲板下摘錄自Sam Hunt詩作Letter to Jerusalem 2的木頭

Blue rain from a clear sky.
Our world a cube of sunlight - 
but to the south
the violet admonition
of thunder
from 'Blue Rain' in The Dark Lord of Savaiki: Collected Poems
▲挂在甲板下摘錄自Alistair Te Ariki Campbell詩作Blue Rain水泥板

Yet I think, having used my words as the kings used gold,
Ere we came by the rustling jest of the paper kings,
I who am overbold will be steadily bold,
In the counted tale of things
By Robin Hyde
from 'Words' in Young Knowledge: The Poems of Robin Hyde
▲變身為椅背摘錄自Robin Hyde詩作Words水泥板

Their heads bent, their
legs just touching, they
stride like one eager
person through the town,
down the asphalt zigzag
where the fennel grows
wild...the wind is so
strong that they have
to fight their way
through it, rocking like
tow old drunkards.
By Katherine Mansfield
from 'The Wind Blows' in Bliss and Other Stories
▲放置在碼頭上摘錄自Katherine Mansfield作品The Wind Blows水泥板
尋找的過程是蠻好玩的
雖然對有些詞句是有看沒有懂
(唉~~真的應該好好提升一下了~)
但是這樣沿著海濱漫步尋找
邊吹著迎面而來的海風
邊欣賞著美麗的海景
邊琢磨著牌匾上詞句中的韻味
倒是挺浪漫的一件事

那大家還在等什麽?
趕快到威靈頓來
與文學共赴一場浪漫的約會吧!

PS:Wellington Writers Walk亦有推出含有語錄牌匾位置地圖和作者介紹的導覽小冊子,大家可以到Wellington i-SITEMuseum of Wellington City & Sea免費索取。

拜訪時間:2012年8月4日至8日 | 資料更新:2014年5月29日

旅遊資訊

Wellington Writers Walk 威靈頓作家步道
官網:www.wellingtonwriterswalk.co.nz
官方  臉書:www.facebook.com/wellingtonwriterswalk
地址:Between Dominion Post Ferry Wharf & Point Jerningham, Waterfront, Wellington
電話:+64 4 *02 4860
開放時間:24/7
票價:免費
交通:火車 — 至Wellington Railway Station下車,步行至Waterfront即可
            步行 — 從Wellington Railway Station出發,步行至Waterfront即可
            巴士 — 由Wellington Station巴士終站出發:凡經過Stop 5313 Botanic Garden - 
                         Glenmore Street站巴士*皆可乘搭,可由Centannial或Founder's大門進入
                         由其他地區出發:凡經過Stop 4312 Botanic Garden - Glenmore Street 
                         (opposite)站的巴士*皆可乘搭,可由Centannial或Founder's大門進入
                         *點選巴士站連接以獲取經過該巴士站的巴士路綫號碼
*有關大Wellington公共交通網絡(含巴士、火車、纜車和渡輪)的訊息、路綫圖、時刻表、票務和行程規劃都可參閲metlink官網 
View Wellington Writes Walk in a larger map 

延伸閲讀
相關文:【紐西蘭】Wellington: Waterfront 威靈頓海濱
上一篇:【紐西蘭】D132-3 Wellington: Wellington Botanic Garden威靈頓植物園冬季遊
下一篇:


~~THE END~~

沒有留言:

張貼留言